aber nichts ist wie es scheint.
Der Himmel färbt sich grau.
Nebel schließt uns ein, deine Augen wirken kalt, wo ist dein Vertrauen ?
Wir stehen mitten im Menschenmeer, ich will nicht weg von hier, die Zeit verliert ihren Zweck, denn wir sehen nur uns und um uns herum hört die Welt auf zu existieren.
mais rien n'est comme il n'y paraît.
Le ciel se colore en gris.
Le Brouillard nous enferme, tes yeux semblent froid, où est ta confiance ?
Nous sommes au milieu d'une Mer humaine, je ne veux pas partir d'ici, le temps perd son but, car nous ne voyons que nous et autour de nous le monde semble cesser d'exister.
Und ich weiß, das leben trifft die Wahl.
Und ich weiß, es entscheidet manchmal hart.
Ich will nichts mehr wissen, dich ein letztes Mal.
Et je sais que la vie rencontre le choix
Et je sais que la décision est parfois difficile.
Je ne veux plus rien savoir, toi une dernière fois.
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke.
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen.
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse.
Une dernière fois je profite de ton regard.
C'est vrai que ça m'a vraiment emmerdé.
La dernière fois que je ne te regrette pas.
sie haben gesagt, es liegt an mir, du hast ihnen nie geglaubt.
Deine Blicke sind zu leer,
sie erdrücken mich, denn wir kämpften bis jetzt und haben uns dabei verletzt.
Wir stehen mitten im Menschenmeer, ich will nicht weg von hier, die Zeit verliert ihren Zweck, denn wir sehen nur uns und um uns herum hört die Welt auf zu existieren.
ils avaient dit, que c'était à moi de décider, tu ne l'as pas cru
Tes regards sont trop vides
ils m'écrasent, car nous luttions jusqu'à maintenant et nous nous sommes blessés.
Nous sommes au milieu d'une Mer humaine, je ne veux pas partir d'ici, le temps perd son but, car nous ne voyons que nous et autour de nous le monde semble cesser d'exister.
Und ich weiß, das leben trifft die Wahl.
Und ich weiß, es entscheidet manchmal hart.
Ich will nichts mehr wissen, dich ein letztes Mal.
Et je sais que tout les autres sont égaux.
Et je sais que la vie rencontre le choix
Et je sais que la décision est parfois difficile.
Je ne veux plus rien savoir, toi une dernière fois.
Ein letztes Mal hör ich deine Stimme.
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke.
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen.
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse.
Une dernière fois, j'entends ta voix.
Une dernière fois je profite de ton regard.
C'est vrai que ça m'a vraiment emmerdé.
La dernière fois que je ne te regrette pas.
Jetzt steh ich von dir, alleine und schwach, komm, bitte sag schon was, nur irgendwas!
Doch nichts, nein, keine Reaktion, kein einziger Ton, du bleibst stumm, guckst weg und drehst dich um, die Welt bricht ein, Passanten rempeln mich an, was haben wir getan?
Mann, du bist einfach gegangen, und das war's?
Das war unser letzter Tag, die letzte Tat?
Haben wir jetzt versagt?
Maintenant je suis devant toi, seul et faible, viens, s'il te plaît dis déjà quelque chose, juste quelque chose.
Mais rien, aucune réaction, pas le moindre ton, tu restes silencieuse, regardes ailleurs et te tournes, le Monde se tourne, un passant charge sur moi, qu'avons nous fait ?
Mec tu es simplement parti et c'est tout ?
C'était notre dernier jour, la dernière action ?
Sommes nous en panne maintenant ?
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke.
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen.
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse.
Wir stehen mitten im Menschenmeer, ich will nicht weg von hier, die Zeit verliert ihren Zweck, denn wir kämpften gut, wir haben' versucht doch gut war nicht gut genug, gib's schon zu!
Es war alles da, nichts war zu schwer, wir waren perfekt zusammen doch dann ging's nicht mehr.
Und jetzt steh ich hier, allein im Menschenmeer.
Und die Welt hört auf zu existieren!
Une dernière fois, j'entends ta voix.
Une dernière fois je profite de ton regard.
C'est vrai que ça m'a vraiment emmerdé.
La dernière fois que je ne te regrette pas.
Nous sommes au milieu d'une Mer humaine, je ne veux pas partir d'ici, le temps perd son but, car nous nous battons, nous avons essayé mais ce n'était pas assez bien, déjà trop.
Tout était là, rien n'était trop dur, nous étions parfaits ensemble, mais ça n'a plus marché.
Et maintenant je suis là, seul dans une Mer humaine.
Et le monde cesse d'exister !



